奧蘭多·瓊斯(Orlando Jones)在美國神中。照片:北美的弗雷曼特梅迪亞

劇透前方今晚的情節美國神

每隔一段時間,一個獨白似乎注定會被劇院的學生和試鏡演員朗誦,直到太陽燃燒為止。今晚,史塔茲的尼爾·蓋曼(Neil Gaiman)改編美國神授予世界這樣的獨白,並將其放在奧蘭多·瓊斯(Orlando Jones)的口中。正如南希先生一樣,非洲騙子蜘蛛神阿南西(Anansi Anansi)穿著良好的擬人化,他在前往美國殖民地的途中向充滿奴隸的船提供了一個令人振奮的單詞美國對待黑人的方式

儘管文本很有效,但場景從瓊斯的表演中獲得了許多速度,瓊斯的表現在口音和音調之間進行了口頭舞,並且在短短的短短幾分鐘內就展示了與節目中其他任何人不同的角色。在最近的曼哈頓新聞發布會上,禿鷹趕上了瓊斯,談論建立該獨白和南希先生的性格。以下是他所說的編輯版本。

讓我給你一點背景。因此,大約一年半前,在網上進行了一次談論,誰應該扮演南希先生。尼爾[蓋曼]出去談論這本書。在那次談話中,我的名字出現了,然後被送往尼爾。因此,尼爾和我成為粉絲的Twitter朋友,告訴他我應該是南希先生。兩年前開始了將近一年半的時間。因此,在線上一直在談論我一直是南希先生。瑪格麗·辛金(Margery Simkin)是這場演出的演員,她是創作者的一句話,“奧蘭多·瓊斯(Orlando Jones)。那就是你應該去的人。”因此,我很高興他們都在想同樣的事情。

奇怪的是,這真是太幸運了,我一直在和尼爾·蓋曼(Neil Gaiman)談論成為南希先生,然後突然他們做了[表演],他就像是:“來吧,南希先生!”我想,“哦,你不是在開玩笑!”因此,這對我來說是一個書呆子。我對此沒有清晰的眼睛,因為我很高興地出去。作為忠實粉絲美國神作為一個瘋狂的gaimanite,或者如果您愛尼爾·蓋曼(Neil Gaiman),我對角色是誰有一種真正的感覺。它是如何寫的。我知道許多人已經想像他年齡大了。但這對我來說並沒有意義,因為神是神。他們不是只是以出現的形式出現嗎?因此,對我來說,就像“嗯,這並不重要。”讓我們不要用它做飯或任何東西。

[獨白的腳本是]從本質上講:您在奴隸船上,您在中間段落,這裡有這些人,這是正在發生的事情,Anansi出現了。從腳本角度來看,顯然對話就在那裡,但就您的位置而言,這幾乎是奴隸船,在這裡。 [表演者]邁克爾[綠色]和布萊恩[富勒],他們就像,“如果以這種方式有趣,那就太好了。”南希先生最終必須說的不是輕。為了實現這一目標,或者嘗試圍繞一個大喊大叫的聲音進行對話,這似乎是絕對錯誤的方式,因為這沒有人參加對話。我希望他很有趣,但是我希望任何人都能參加對話,而不是覺得他們被大喊大叫,這意味著他是一個騙子,這是他的不知所措,他是一個騙子可能是為了幫助您,他可能會這麼說是為了得到他想要的東西。

他知道整個時間都要告訴你要燒掉東西。儘管他的演講具有夢幻般的本質,但歸根結底,這是“嗯,你們都應該殺死自己。”那是在一個狹窄的空間中。因此,對我而言,這種表演的確是關於:您如何在他們生活中這個特定交界處的這個特定空間中吸引人們?就像,所有希望都消失了。您不知道自己要做什麼。您處於人生中最恐怖的時刻,面前有更多的恐懼,因為您不知道另一端是什麼。你不知道。你只是被束縛在某個地方。那麼談話是如何開始的呢?以一種真實的方式。因為如果不是真實的,那麼這些人都不會聽你的。他們正在進軍。您的胡說八道是他們最後有時間的事情。您正試圖將它們從這個空間中撤出,以期希望這一諾言能夠實現最終的現實。

然後,要做出在他們面前的決定,感覺就像在奴隸船舶空間中,需要以某種方式交付。這是一個狹窄的空間。我有大約三個步驟,以這種方式兩個步驟,相機在那裡。我沒有很多選擇。我不希望它太大,因為那不是它。我不是要參加聚會。我認為您會發現南希因他所處的空間而發生了很大的變化。因為他是蜘蛛,這就是他們建立網的方式:他們傾向於在角落裡佔據一個元素並相應地出現。因此,對我來說,我只是想從他的移動方式上考慮角色。

我喜歡各種原因,尤其是因為它說的話,以及與阿納西這樣的人,因為他是一個標誌性的非洲角色,並且因為他脫離了加納歷史,因為他在他的故事中倖存下來通過等等,我真的希望他成為國王。紫色是一種非常皇家的色彩。這是我們與貴族聯繫在一起的顏色之一。這確實是我唯一的要求,但是我們的服裝設計師非常非凡。我唯一的貢獻是非洲印刷品,這說明了它的真正遺產。這不是Armani。這不是歐洲。我希望那不是那樣的,因為它對角色感到不誠實,感覺就像我們一直在使他同質化。這很重要。我沒有戰鬥,每個人都喜歡,“是的!那就是我們的想法!讓我們來做!”

我最初的想法是哦,我們會做不同的語言。我們將做Xhosa,我們會做Zulu,我們會欺騙。然後,我想,好吧,大多數情況下他會說英語,所以讓我們不時地扔一個字。我想,“這是西瓦希里的,嘿!”因此,我試圖將其真正地融入他正常說話的方式中 - 他聽到的聲音和聲音中的聲音有時聽起來有些加勒比海,有時會根據他對您的意見,聽起來有些非洲。他沒有說,他走了fa-yah。我認為以這種方式講述了這種遺產,所以我真的試圖用他的英語說,如果實際上,我們有機會做的方言比我在麥迪巴今年,我會接受的,但是我認為我已經完成了今年的方言。

聽著,我希望[場景]對您來說是大聲笑的歇斯底里。我真的然後我希望以後,您會考慮一下。它不僅適用於非裔美國人。它適用於女性。它適用於殘疾人。它適用於順式和跨性別,還有一千種我們還沒有經歷的類別。當我想到那個場景在說什麼時,它確實在談論讓您的人權從您身上剝奪並讓人們的行為的經歷:“哦,這很酷!我們向你求婚。霍爾!等到明年。這很酷。”因此,這總是一個艱難的談話,希望它是在某種程度上完成的……我認為邁克爾和布萊恩,他們是華麗的作家。美麗的藝術家和真正相信人權的人是我們現在參加的重要對話。在此特定時間與此類問題交談的這種類型的工作真是令人興奮。保持沉默現在有點像在我們生命的戰鬥中成為膽小鬼。

奧蘭多·瓊斯(Orlando Jones)如何建造他的大型美國神獨白