
鳳凰城的托馬斯·馬爾斯(Thomas Mars)。照片:Angela Weiss/AFP/Getty Images
對於他們的第六級LP,我愛你,法國樂隊鳳凰城向意大利的生活方式尋求靈感。菲尼克斯(Phoenix)融合了閃閃發光的迪斯科舞會,並用少量的意大利短語融合在一起,創造了一場豐富多彩的,偶爾的nt廢的聲音之旅,它設法樂觀,即使在這些困難的時期也是如此。
鳳凰城顯然受到冰淇淋的啟發,以及所有臭名昭著的冰淇淋形式可能帶來的含義,在沒有太多排練時間的情況下錄製了這張專輯。 “我們試圖保持第一位的觀點,以及我們經歷的第一種情感。” “我們想保持我們四個人之間正在發生的第一個尷尬,無意識的化學反應。”
在訪問紐約時,火星和貝斯手甲板D'Arcy與Vulture談到了在享樂主義中找到靈感,以及為了為聽眾創造幻想而感到重要的原因。
你是怎麼登陸的我愛你作為專輯標題?
托馬斯·火星:我們以前的唱片的工作標題之一破產! 曾是我愛你。也許人們不知道[在美國],但是對於法國樂隊來說,稱呼您的專輯是非常卑鄙的我愛你。這不是您要做的……我們想做這件事,但是歌曲和標題並沒有融合在一起。 [我愛你]不是很獨特。這是很多人使用的東西。因此,很難適應它 - 您需要做一些工作。慢慢地,在寫歌時,我們擁抱了一些自己的語言,這些語言主要是英語,但法語和意大利語。然後我們轉移了:我愛你變成了我愛你- 感覺就像是自然的選擇。感覺就像唱片聽起來喜歡我愛你;[音樂和標題]匹配。這幫助我們選擇了[專輯]中哪些歌曲的方向。
為什麼幻想的意大利版本成為唱片的重點?
TM: 當我們第一次寫歌曲時,聽起來像是喃喃自語。這些話來了,而且它們並沒有真正的意義,但是到處都是幾個單詞,它們彈出了,它們是用意大利語寫的。然後我們接受了它:我們試圖保持第一個動作和第一種情感(我們經歷過)。我們想保持我們四個人之間正在發生的第一個尷尬,無意識的化學反應。意大利是其中的一部分,因為幾次旅行和一些影響力。但這確實很強烈,因為我認為[意大利語]並沒有真正在當代音樂中使用過,而且對於我們發現沒有人出於某種原因而沒有涉足的東西總是很有趣的。人們似乎是用同一流的水喝酒的。我們在外面走了一點,發現了巨大的淡水綠洲。
什麼是浪漫,無憂無慮的記錄?
TM: 它是 浪漫,但與此同時,在錄製的同時,我們是第一個對它輕巧,無憂無慮和享樂主義的事實感到驚訝的事。因為在我們周圍,沒有很多樂趣。我認為任何藝術家都會問自己:“當巴黎的氣氛真的黑暗時,[製作這張唱片]的意義是什麼?”因此,我們所有人都對我們做了相反的事情感到有些驚訝。
那是逃避現實的一種形式嗎?
TM:你知道,人們會寫抗議歌曲 - 那是時候。但是音樂不應該是一回事。我們以其最珍貴,最簡單的形式進行[製作音樂],這只是一個幻想,純潔而獨立的,但不是逃避現實的。
甲板D'Arcy:許多我們最喜歡的藝術家將黑暗變成光明。從王子到漢克·威廉姆斯。你知道嗎,[王子]“簽名'o'時代”嗎?這首歌有一個黑暗:這是一首質疑的歌,但與此同時,有很多光明,還有一個強烈的新聲音。我喜歡的是新的東西。
製作此唱片時,您在聽什麼?
TM:很多東西,但沒有什麼具體的。也許更多的意大利音樂,例如盧西奧·巴蒂斯蒂(Lucio Battisti),佛朗哥·巴蒂托(Franco Battiato)。但是然後我們必須找到一種通用語言。我們必須使它們適合相同的[音樂]。近親越小,越好。
近親少?
TM:我們是法國人,所以它會受到法國藝術家的啟發。時間和距離越陌生……像蒙特維迪一樣,這是完美的:1500年代的意大利音樂。那真的離我們很遠 - 我們可以很容易地從中偷走。
這是概念記錄嗎?
TM: 不是在紙上,但也許。 “概念”一詞對我來說有點負面,但與此同時,每張專輯都是一個概念,因為我們將其視為一本書。在您聽到的每一首歌時,我們都希望他們每個歌都具有很強的身份。
DD:比概念更連貫。概念有時會違背自由。我們做出的方式自由奔放了一段時間。至少一開始就沒有概念
從歌曲的標題來看,歐洲具有巨大的影響力。您是如何登陸這些標題的?
TM:事實是,我們也是歐洲樂隊。即使在以前的專輯中,我們也談論歐洲根源,然後我們用英語唱歌。實際上,我們唱歌的是我們的歐洲根源。但是這次我們可能將它推得更遠。
如何?
DD:像托馬斯所說的那樣,有意大利語的歌曲。 “ Telefono”和“ Fior di拿鐵。”這首歌以一種甜牛奶的名字命名。它實際上是非常好的冰淇淋的味道。在製作這張專輯時,我們在考慮冰淇淋和冰淇淋。那是這個概念。
TM: 融化,總是融化。
DD:融化冰淇淋。
TM: 它必須融化。否則,當您在這個行業中,每當您被樂器包圍時,就會有幾句話,並且您必須選擇適合歌曲的東西。如果您有一個可以想到的單詞,則有助於做出決定。我知道他們這樣做。他們每天都必須接受:我們希望這張照片是綠色或白色的。然後,如果“牛奶”是其中一個單詞之一,那麼您會與白色相處……這有助於創建一個連貫的身份。因此,[專輯]可能有點概念。
那麼專輯的主題是融化的冰淇淋嗎?
TM: 這是!是的呢你會說什麼?
我會說,喜歡和熱情嗎?
TM: 是的。融化的冰淇淋 - 冰淇淋和食物的色情品質。
製作這張唱片時,您有多少張冰淇淋?
TM: 沒有,但是您幻想他們。不,實際上,我們有幾個 - “ Fior Di Latte”具有這種純粹的品質。這很難分析 - 我最近讀了邁克·尼科爾斯(Mike Nichols)的一句話,他引用了其他人。但是他試圖解釋自己的工作,他說:“我是鳥,而不是鳥類學家。”而且我認為這很好地解釋了人們在分析自己的工作方面的無法解決。我們是鳥。
除了冰淇淋之外,您如何將自己沉浸在意大利和歐洲,以創建唱片?您是否去任何特定的地方來獲得靈感?
TM: 我們做到了,但是我們不是在尋找真實性。我們正在尋找這種失真。我們正在尋找錯誤和不完美。有了這張唱片,我們幾乎很高興能留下來作為遊客來獲得扭曲的感覺。與我們用英語唱歌的方式類似,我們不想用美國口音製作完美的美國歌曲。我們喜歡我們的腦細胞和連接是法國的,這使得有時人們無法獲得的很酷。但是我認為這使音樂與眾不同。因此,意大利語的方式是相同的,我們只是將其用作創造音調的工具。
這次採訪已被編輯和凝結。