
尼拉·哈達迪(Nila Haddadi)對她遺id的父親感到惱火,這不是好女孩。敘述者在艾里亞·阿伯(Aria Aber)的處女作叛亂分子以柏林阿富汗難民出生的所有方式可以:她很少有家,跳過班,吸毒,做愛,成為攝影師的夢想,並經常經常她稱為bunker,她稱之為Berghain的可識別替身。在那裡,她遇到了馬洛(Marlowe),他是一位在他的失敗時代的36歲小說家,有幾個危險信號:他大多是失業者,在俱樂部度過了夜晚的夜晚,習慣性地欺騙他與年輕的女性約會的年輕女性。但是尼拉無濟於事。她說:“我的願望雖然很新生,但已經感到非常深刻,以至於似乎接近仇恨。”她告訴他她來自柏林,但他推動了解釋她的“黑暗和aquiline臉”和“不守規矩的捲發”的答案類型,所以她撒謊,說她的父母是希臘語。
自始至終好女孩,,,,尼拉(Nila)利用她周圍的白人德國人的無知,除了阿富汗以外的任何事物。她說:“有時我撒謊是我是哥倫比亞人,有時我來自西班牙或以色列。”這種迴避似乎是繼承的。她回憶說,她的母親曾經聲稱是法國人。一個村莊要學會恨自己,沒有人知道愛與羞恥的糾結比尼拉這樣的孩子更好地糾結了,“在她的父母,醫生,阿富汗的醫生的陰影中,” ,不得不突然放棄。乍一看,阿伯(Aber)的書具有許多我們以前看過的那種疲憊,自我意識和性愛的千禧一部小說的特徵。但好女孩,在德國不斷增長的反移民情緒的背景下,雄心勃勃的,通常是美麗而又腫的首次亮相,以尼拉的自我厭惡而搏鬥,沒有完全消除它。
阿伯(Aber)是一位屢獲殊榮的詩人,用她的第三語言寫作。像尼拉(Nila)一樣,她出生於德國,來自阿富汗的難民,並長大後會說波西和德語。她的第一個詩歌系列,2019年嚴重傷害,是對流亡對自我影響的受控且有想像力的探索。正如阿伯(Aber)在2020年的一次採訪中所說:“在我的十幾歲和20多歲時,我經歷了一個非常享樂主義和自我毀滅的階段。我努力成為阿富汗人,當時與大多數朋友的文化不同。”好女孩一年多來,以色列對加沙無情的圍困,這使西方對穆斯林人民的冷漠急劇緩解。它的敘述者是兩者兼而有之,而自我室內的分裂生活在她體內。
好女孩捕捉穆斯林少女時代的痛苦和永遠不會賓至如歸的眩暈。這個故事在尼拉(Nila)對馬洛(Marlowe)和他的船員的迷戀與對童年時代的“爛痛”的回憶之間交替。尼拉(Nila)在格羅普斯塔特(Gropiusstadt)長大的“一隻小而睜大眼睛的老鼠”,她在諾克倫(Neukölln)南部的一個貧窮社區中長大,她形容為“殘酷的混凝土和失業率的噩夢”。蟲子逃到每個房間的角落,而新納粹分子住在她的家人的隔壁,他們也承擔著害蟲的品質:“就像蟑螂和螞蟻一樣,我們在我們的地區陷入了困境。”年輕的尼拉(Nila)與同齡人的微妙種族主義抗衡,尤其是在9/11之後。注定要彌合自己和她大部分無容易識別的家庭成員之間的文化鴻溝的努力;和她母親的死。像許多穆斯林女兒一樣,她“想要我的男性堂兄弟,這是一種榮幸的榮譽和純潔觀念,這是一種榮幸。”
阿伯(Aber)擅長營造一種充滿活力的氣氛和情緒感,但小說傾向於在不加深或複雜化的情況下重新敘事相同的敘事聯繫。尼拉(Nila)的公寓樓的形象成為了她的家人的批評,在貧困中長大,在一個穆斯林背景中,清真寺燃燒著,棕色的人是仇恨犯罪的受害者。當她在俱樂部和在格羅普斯塔特(Gropiusstadt)的家中劃分時,尼拉(Nila)將自己的自我厭惡投射到看起來像她的人身上。在她眼中,阿拉伯青少年聚集了“就像一陣厄運,”她留下了一家阿富汗麵包店“仇恨的起泡”。同時,她欽佩她幾乎無法區分的白人朋友。阿伯(Aber)利用尼拉(Nila)與馬洛(Marlowe),夜生活和毒品的劇毒關係越來越有毒- 在故事中經常出現,以至於它們變得無聊- 作為對藝術和不合格生活的承諾的速記。當馬洛(Marlowe)與建築公司的演出帶到里爾克(Rilke)的城堡時Duin 輓歌,尼拉(Nila)意識到,馬洛(Marlowe)是“我的門票,我所見過的每座建築物,以及從我身上脫掉我自己的建築物的可能性。”他們返回柏林後,這對夫婦向出租車狂歡,駕駛員原來是尼拉的叔叔,這是一個巧合,剛好令人難以置信。她的叔叔告訴馬洛(Marlowe)到斯克拉姆(Scram),然後將她帶回到“那些建築物的景象,使我感到噁心,好像我被打在胸前,”她的父親為有男朋友而扎了她。
禍患是尼拉(Nila),她努力地找到自己,以至於她可能會迷路。尼拉(Nila)第一次與馬洛(Marlowe)見面十年後,尼拉(Nila)的回顧性敘述有時就對自己缺乏理解發表評論,並表現出對年輕自我的天真的認識。然而,我們可能期望十多年的時間會使她更加明智地對自己的動機和對家人(如果不是她自己)更加同情。尼拉(Nila)的自我嘲笑使啟蒙運動不滿意,而沒有能夠從兩種自我版本之間推動和拉動的動力,這個故事感覺有點像她拍攝的照片:static。
在一篇關於薩利·魯尼(Sally Rooney)千禧一代的自我意識限制的文章中與朋友對話和普通人,凱蒂·沃爾德曼(Katy Waldman)辯稱:“嘲笑您的情緒,對他們表示懷疑或羞恥,並不會否定這些情緒。”今天的Bildungsroman作家的問題 - 或藝術家小說她寫道,這是一個專注於藝術家的發展 - 他們“在中途停止了旅程,使他們的角色陷入了問題,但無法解決它們。” “仍然是自我審查和自我恢復的;成熟度是可選的。”這當然是描述的一種方式好女孩,另一本小說結束了,普通人,主角計劃在國外攻讀研究生藝術學位,而不是在家中努力。
從那以後的十年中,尼拉是否離開德國並成為一名藝術家?阿伯沒有告訴我們。尼拉(Nila)的模糊回顧尤其令人沮喪,因為她與馬洛(Marlowe)有毒的關係。隨著時間的流逝,他變得身體暴力。尼拉(Nila)珍惜“柔和的溫柔”的捏合和瘀傷開始時,在一個令人難以置信的場景中爆發出了一個令人難以置信的場景,該場景是在阿富汗的狗的鈕扣籌款活動中。尼拉(Nila)顯然被觸發但無法說出原因 - 她仍然是希臘女人的秘密 - 闖入了一些事情,侮辱了馬洛(Marlowe),並猛烈襲擊。當他真正擊中她時,她感到震驚,但她想“看看他會走多遠”,並使他做得更糟。尼拉最終還是和他一起進來。這部小說的許多不舒服的性愛場面揭示了臥室是女性與男人談判權力的地方,甚至同意的遭遇會朝著失衡而傾斜,但不要增加這些熟悉的觀察。一段時間後,好女孩的標題聽起來不像是對Dokhatare Khub尼拉(Nila)的父母懇求她,而更像是頑強的“忠誠的流浪者”,正如她後來描述的那樣。
阿伯(Aber)的書成功地表明,自我仇恨是一些特定創傷的果實,而是一種敵對的環境對心理的侵蝕性滴水。但好女孩並沒有將尼拉從自己身上解放出來,這部小說沒有以令人滿意的方式審問尼拉的內在種族主義。這無非是一種接近家庭的仇恨犯罪,這在原本是一部雜亂而鬆散的小說中充當了一種高潮 - 尼拉最終開始同情她父親在德國的“不斷疏遠”。殺死其阿富汗所有者的鄰里麵包店的槍擊事實證明是新納粹犯下的多年謀殺案中的最新一次,該州將其歸咎於針對目標的非常移民社區。阿伯以這些攻擊為基礎真正的殺戮這發生在整個德國,但她獲得了一些自由:在現實生活中,受害者都是土耳其語,希臘語或德國人。
好女孩最好將其視為柏林的肖像以及其反移民情緒的興起,如一位悲傷的年輕阿富汗婦女的眼睛所見。阿伯(Aber)的特殊性位置;她的描述還活著。但好女孩還塞滿了某種千禧一代小說的斜率:一部不滿但自我意識的年輕女子渴望成為一名藝術家。她堅信自己很醜陋,但係統地告訴她很漂亮。她的朋友們模糊地討論了高檔化和馬克思主義。她是,正如Noor Qassim所說的那樣漂移,“一個雙性戀女人和一個她可能會覺得令人反感的男人陷入了困境。”他年紀大了,乍一看似乎有一個令人羨慕的生活,並在性愛期間毆打她。但是有什麼區別好女孩Qassim被診斷為受虐狂的“千禧一代小說”或Namwali Serpell的“重新製作小說”是它更明顯的政治關注點。阿伯(Aber)攝入了千禧一代的劇本,並吐出一些恰好更有趣的東西。有一次,當尼拉(Nila)的船員討論最近的火車站轟炸時,馬洛(Marlowe)斷言:“在德國,沒有什麼壞事發生。這個國家可以控制自己。”反穆斯林事件有翻了一番自2023年10月7日以來。在她的世界告訴她的棕色生活時,她的身份估計自己的身份比穆斯林派對女孩更及時?
您通過我們的鏈接購買的東西可能會賺取Vox媒體委員會。