
照片:由蘋果提供
對於帕帕·迪金森(Papa Dickinson)來說,最重要的是今天是選舉日。但是,對於不能投票投票,因此很難感覺到在民主進程中投入的一切的人來說,當下的真正消息是馬戲團即將來到鎮上。並不是說他們可以走了:父親說馬戲團“墮落,充滿了盜賊,吉普賽人,吉普賽人以及所謂的雜技演員”。無論如何,他因不知情的政黨的興起而分心。
這不知道,對於初學者來說,就像Yore的Maga Dudes:仇外和種族主義者一樣,他們將我們國家的問題歸咎於移民,羅馬天主教徒和其他各種局外人。輝格黨(Papa Dickinson)的黨派(Papa Dickinson's Party)對自己的身份而不是他們的敵人是誰的全部身份,他說,這似乎是一種監督。帕帕·狄金森(Papa Dickinson)聲稱相信,好人總是通過向移民敞開的手臂在美國獲勝,但我想不是為了逃脫的奴隸嗎?假設他對整個廢除事物仍然很難。女僕的兄弟瑪姬(Maggie)在民意測驗中受到了一些不知情的毆打,她希望狄金森(Dickinson)勝利以爭取榮譽和體面。儘管到一天結束時,她不會相信他在個人生活中是光榮或體面的。
由於EM關於無法參加馬戲團的拖延 - “誰在乎我從未見過大象?我看到了曾經看起來像大象的雲” - 她和本繼續結束,他建議她參加報紙的詩歌大賽。他認為她是一個抒情的天才!不允許EM進入,她再次被一個崇拜她的男人推動,但低估了Em的後果,而Em Holy,如果她違背父親的命令,她將面對。儘管如此,EM顯然不能說出有機會讓自己的工作拒絕:她發現抽屜裡有一個合適的廢料,並說服奧斯丁以他的名字進入。她在哪裡找到奧斯丁?哦,只是掛在一個墓地上,對一個死的嬰兒狂暴,他的葬禮是蘇(Sue)的日子應該是蘇(Sue)的地方。比奇人搬回了英國,因此可以在不煽動憤怒的情況下移動比切爾嬰兒。因此,奧斯丁將完成!很酷,一點也不奇怪,去吧。鬼喜歡被打擾。
回到家鄉,迪金森媽媽很高興蘇在這裡,並且知道她在火雞周圍的路。似乎她在合同上有義務這樣做,蘇再次宣布了她的寂寞身份 - 實際上,她在這一集中的第一線對話是:“自從我是孤兒以來。”我們知道她是孤兒!她一生中的每個人也是如此!這些不斷提醒的目的到底是誰? orphandom並不是個性!無論如何,由於EM是一個失落的原因,Sue是她新婆婆的副本的接受者節儉的美國家庭主婦。 Em輕輕嘲笑Sue為這種文學選擇,並蘇回答:“吃狗屎,艾米麗。”好的,那這種關係確實轉變了。
那天晚上,當帕帕·狄金森(Papa Dickinson)感嘆樓上的“ inane chatter”時,他對他對國家命運的沉默沉思,Vinnie和她的朋友們對政治進行了充滿激烈的知情辯論。 “簡,你就像,所以沃克(Woke),”溫妮(Vinnie)批准,後來說她是共和黨人,顯然是因為他們是“唯一明確反對奴隸制的人”。埃姆(Em)散發出一個樂觀的消息,肯定會有一場戰爭,“一百萬人將死,然後一百萬雪花將落在他們的墳墓上。”
早餐時,爸爸狄金森(Papa Dickinson)躲避了他是否廢除奴隸制的問題,奧斯丁宣布他“挖一個死的嬰兒,所以你可以埋葬在我旁邊。”她對這個手勢感到非常厭惡。後來,他們會看著這個墳墓笨拙,蘇看起來很生病,奧斯丁看上去很遺忘。每個人都對這對夫婦有多樂觀?
但首先:報紙在這裡,Em-as-Austin贏得了詩歌比賽!他大聲朗讀。帕帕·迪金森(Papa Dickinson)立即知道到底發生了什麼。 (我喜歡奧斯汀給它一個頭銜 - “給布蘭夫人,帶著玫瑰” - 她對這個不好的編輯感到非常噁心,她藉口嘔吐了。)
Em的勝利使Ben同時快樂和悲傷,就像在凱西·穆斯格雷夫(Kacey Musgraves)的歌曲中一樣。他們倆都是自稱的“怪胎”:她是一位作家,不認為自己想擁有丈夫或孩子,他是一個有一定年齡的人,他也避免了整個婚姻制度。非常可愛的手持,無論您在玩Footsie時所說的什麼都說,但雙手開始。
帕帕·狄金森(Papa Dickinson)不敲門而進入Em的房間 - 已經是一個不祥的信號,尤其是堅持認為“我不需要敲門。”他激怒了Em參加了這場比賽,並認為她可以在包括他在內的整個世界上努力。 “所以現在每個人都是傻瓜,”他嘲笑她。 “除了你,所有人。”他認為他認為是一個被賦予的選舉的不安全感正在從他身上奪走,阻止他清楚地看到並離開他,就像他聲稱要憎惡的政黨一樣,尋找某人為他帶來的局勢而責備的人在自己身上。因此,現在他對Em感到憤怒,EM顯然會以這種詩歌命名的侮辱,並在選舉中付出了代價。 em,正確地說,他失去的不是她的錯。帕帕·狄金森(Papa Dickinson)的回應是將她拍打在臉上。
因此,Em幻覺是馬戲團,她是怪胎中的怪胎:一位女性詩人,在她的皮膚上塗有蝴蝶,在一個超現實但充滿活力和迷人的地方。本在小丑化妝中,有一次親吻另一個男人。音樂上升並上升,直到蘇將她擺脫來。
帕帕·狄金森(Papa Dickinson)下樓,發現他贏了,他贏了 - 他沒有人可以慶祝,因為除了對他以外,沒有人真正高興。瑪吉(Maggie)聽到與em的論點的聲音,當她回答說“一個有榮譽和體面的人已經盛行”時,幾乎無法掩飾自己的諷刺。” “好吧,”她淡淡地說,“這是一種解脫。”