艾米麗·威爾遜(Emily Wilson)的翻譯開始說:“告訴我一個複雜的男人。”奧德賽,這是我的故事,奧德修斯。我讀了這篇文章,並以為:“這個女人真的讓我得到了。”最後,幾千年後,我的故事將被講述,這不會使我看起來像一個無能的醉酒。想一想,一個女人才能實現這一目標。第一個使我的故事成為英語的第一個女人。我有很高的希望。我感覺比蓮花食者高。
但是,這一切都在幾行之後崩潰了。女人甚至比男人還差。顯然,威爾遜是我們希臘人所說的曼迪斯里(這是“錯誤”,來自希臘語“錯誤”和“ Andrist”,來自希臘語“男人錯誤”)。
一個像我這樣聰明的人,在強大的阿喀琉斯,幾乎是明智的阿賈克斯和許多不那麼多的人都在嘗試的時候就解雇了特洛伊的人,這是令人難以置信的。平均申請康奈爾。
我故事的中心是我是一個英雄(源自希臘“他”的意思是“人”和“ ro”,意思是一個聰明的人)。所以這本書應該以我的為中心英雄主義(聰明的男子氣概)。取而代之的是,我們得到了有關我將整個船員帶到他們的墳墓的假新聞,同時被任命為兩個偏遠島嶼上的兩個女神。另外,我在喝酒的每一頁。看著我。我有一個十二袋,而不是酒肚。女神不會在像萊昂納多·迪卡普里奧(Leonardo DiCaprio)這樣的模特之類的盆栽周圍蜂擁而至。這一切都沒有,因為我絕對沒有對那些婦女遭受性挫敗感。
除了假馬外,我什麼都沒有用一個不可接受的城市解雇了一個不可接受的城市,這意味著我是一個非常穩定的天才。此後發生的事情是我把我的男人放在船上,我們離開了。我們停下了幾次,為我的妻子拿起寶藏,因為被解僱的特洛伊就像搶劫了陶器穀倉一樣,除了柳條籃子和大量生產的陶瓷,我們什麼都沒有。
然後我陷入了深層沮喪。這是我認為威爾遜教授終於要講述的故事。當她沉迷於誇張的肆意謀殺,盜版,傲慢,毒品和酒精的故事時,我意識到我被解僱的城市越多,我感到空虛。也許這不是我想違反的堡壘的堅不可摧的牆壁,也許是我自己堅不可摧的牆壁。恩努伊(來自希臘語的“法國悲傷”)使我的腦海蒙上了困難。
但是我想我的內心旅程不會出售像Lurid的故事,因為我讓我的六名船員被一個眼睛的怪物吞噬了。真正微妙的人討厭那裡,em。
正如孩子們所說的那樣,我一直在“與黑暗的黑暗之王一起吊死”。但是這種偏見的報告仍然很重要。我有一個遺產要考慮。我有從新澤西州高速公路上擁有食客的後代,他們指望我。
這奧德賽是採購的瑣事。威爾遜顯然依靠108個求婚者的帳戶,我在一個光榮的berzerker慶祝暴力和報仇中屠殺了這些求婚者。我的意思是,據稱我在進行比例自衛時派遣了他。任何。顯然,他們有一個議程,並設法杜佩·威爾遜(Dupe Wilson)。
我想我現在應該習慣它,但我很失望。您可能會認為,經過數千年的歷史,一個具有繼承財富和政治權力的人可能會在媒體上搖搖欲墜。但是我想社會仍然不是喚醒(從希臘語中獲得“看到我的觀點”)。
梅弗洛特腳的愛馬仕(Hermes)在出售之前從貨架上偷走了這些惡魔書籍。孩子們,不要相信您閱讀的所有內容,孩子們。這樣,我祝大家晚安和美妙的玫瑰色黎明。
邁克爾·邁耶洛(Michael Maiello)是劇作家,小說作家和喜劇作家,紐約客,,,,麥克斯威尼的和機器人屁股。找到他嘰嘰喳喳。