國際喜劇有什麼關係?每週加入我,問這個問題喜劇旅遊業當我探索不同的趨勢和傳統時,世界其他地區如何用各自的母語使其變得有趣。不要忘記您的護照!只是開玩笑,您不需要護照。還是你? (你沒有。)
邁克爾·斯科特(Michael Scott)走了,除了失敗的電影事業或星光熠熠的系列大結局外,還沒有什麼。送葬者可以在戴維·布倫特(David Brent)的懷抱中尋求安慰,或者通過重新運行的是世界上最偉大的老闆的幽靈。或者,您可以系上喜劇旅遊褲,俯瞰地平線並鍛煉到國際水域辦公室翻拍。
儘管在英國廣播公司(BBC)上開始辦公室從那以後,已經成了一個有利可圖的國際特許經營權。該節目肯定引起了美國觀眾的共鳴,儘管“英國與我們”激發了不懈的辯論(記錄是我是Wernham Hogg團隊),但相信英國的音調並不是一件很大的辯論辦公室會為美國觀眾翻譯。但是工作場所普遍存在被動侵略嗎?社會變態老闆原型總是翻譯嗎?
在某些程度上,是的。最初,辦公室僅與全球觀眾共同提供,迄今為止已將其出售給80多個國家。這證明了美國原始系列的福音,格瓦伊斯(Gervais)在那裡獲得了最佳喜劇演員和最佳喜劇電視連續劇的金球獎。在不太拼合的國家,該節目有時被轟炸了。並不是說該節目不能也不能作為其文化的遺物成功,而是人們傾向於與從同一塊布上剪裁的角色聯繫起來。俄羅斯人希望見到穆斯科特大衛·布倫特/邁克爾·斯科特。他們想听到這位老闆不知不覺地噴出了對俄羅斯生活的特殊種族誹謗。幸運的是,俄羅斯已選擇辦公室特許經營,因此這個夢想實際上可能實現。
美國辦公室後,英國廣播公司(BBC)和商人/格瓦伊斯(Gervais)繼續向辦公室格式。每次翻拍都必須遵循原始英國系列的前三集,當然要進行較小的文化調整。之後,製片人擁有一些藝術許可來製作辦公室他們自己的。大多數擁有辦事處的國家大概都有辦公文化,使得辦公室靈活地適合截然不同的文化。
因此,您的安全帶,旅行者並準備好辦公室:世界巡迴演唱會。
第一站:法國
標題:辦公室
年:2006
辦公室:Cogirep
區域經理:吉爾斯三級法
辦公室是美國郊遊後不久鞠躬的第一個非英語改編。儘管法國的臨界群眾受到了激烈的歡迎,但該節目只持續了一個賽季。一個關鍵反應的綜述在監護人介紹批評者如何“擁抱這種'無脊柱,厭惡女性,種族主義,惱人的憤世嫉俗者”,宣布他是法國beauf的完美體現 - 一個庸俗的沙文主義先生的普通先生,他太努力了。”聽起來很真實。
在大多數情況下,法語版本並沒有偏離英國的前任,因為每個情節的故事幾乎都傳到了Tee之後。故事情節相似,但是辦公室絕對是法國人。根據同一篇文章,當法國無聊的中年男性已經很普遍辦公室進入現場。吉爾斯(Gilles Triquet)在此版本中可能不是一個邊緣性的酒精飲料,但他的生活仍然刺痛了悲傷和自我毀滅。有一些奶酪笑話,一個西非清潔女性,她似乎是唯一實際工作的人,而吉姆/帕姆角色是令人驚嘆且令人興奮的曲目。畢竟,這是法國。
雖然該節目的第一季已經封裝了日常辦公室的虛偽,但作家計劃像勞動罷工一樣解決法國的更深層次的潮流。
看起來很生產的公司Plus辦公室從那以後,該節目從其網站上取下。但是,它是在同年播出的DVD上發布的,並且在線有許多剪輯(無字幕)。這是老闆吉爾斯(Gilles Triquet)之一,眾所周知,他的下巴上穿著黃色禮服襯衫和一條奇怪的面部毛髮,“娛樂”了他的員工:
下一站:德國
標題: 斯特倫伯格
年:2004年 -
辦公室:國會大廈保險AG
區域經理:伯恩德·斯特倫伯格
起初,那些偷偷摸摸的德國人試圖通過他們的新情景喜劇來規避特許經營系統斯特倫伯格。它顯然是從英國借來的辦公室但是生產者最初聲稱這是Prosieben頻道所構想的原始想法,它仍在播出。然後,英國廣播公司威脅要起訴。糟糕。現在,您可以在國際上的第一個視頻剪輯中親自看到這一點辦公室介紹,斯特倫伯格以“受到“靈感”的信譽,信用格瓦伊斯和商人。為版權分數一個,我是正確的知識產權冠軍嗎?
訴訟起步後,斯特倫伯格與國際同行相比,已經使我們的旗艦美國改編更接近旗艦的美國改編更加受歡迎。但是在這個版本中,肯定與辦公室我們知道和愛。對於初學者來說,古怪的老闆已婚,但不用擔心,這絕對不是一個快樂的結合,在某些方面,這使角色變得更黑。他妻子的父親患有阿爾茨海默氏症,她經常把他帶到辦公室,讓他感到惱火。而且,犧牲吉姆/帕姆等同(ULF和Tanja)的犧牲已經是一對夫婦 - 甚至在四處亂七八糟。此外,國會大廈 - Versicherung AG拋棄了紙質保險行業的紙質業務概念。
在出色的分析經過石板早在2006年,作家Liesl Schillinger就觀察到,與世界同行不同,員工實際上一直在Capitol-versicherung AG工作。鑑於德國人的有序,有效的聲譽,這比充滿懶惰者的辦公室更具文化意義。斯特倫伯格是爸爸熊,沒有任何線可以模糊:工作場所是家庭空間。
第五系列開始於今年年初拍攝,官方網站因為如果Du Sprichst Deutsch,該節目有很多值得探索的樂趣。該節目還啟發了一本著名的模仿書,標題為“老闆 - 德國 /德語 - 老闆。工作場所的純文本”((Boss-German/German-Boss:直接在工作)。
節目Auf Deutsch的片段在YouTube上可以訪問。此外,您可以抓住“世界上最糟糕的老闆”進行廣告。這是一家“斯特羅姆伯格”為一家名為“能源世界”的公司所做的:
下一站:魁北克蒙特利爾(加拿大,你們)
標題:在工作
年:2016-2007
辦公室:詹寧斯論文
區域經理:大衛·格韋斯(David Gervais)
在工作遇到了與法語對手類似的命運辦公室因為它只跑了一個賽季。據說,它的整個12集在6週內拍攝,每集不到200萬美元。這在工作團隊還為David Gervais提供了長達一分鐘的互聯網短褲,從他的辦公桌上提供建議。沒錯,老闆角色的名字是對教父的鼻子敬意。
Quebecois Gervais也是一個失敗的喜劇演員,也是失敗的搖滾樂。除了類似的角色背景外,這種改編幾乎是英國辦公室系列的12集。天生而言,法國加拿大的工作人員和演出給予了獨特的文化風味在工作儘管非常仔細地關注原件。不幸的是,儘管有積極的評價,但它未能與加拿大其他地區產生共鳴。
這是洛杉磯喬布(La Job)試點劇集的前幾分鐘。即使您的法國人有點生鏽,任何辦公室粉絲都應該非常熟悉此設置。
下一站:智利
標題:Offis
年:2018-2009?
辦公室:Lozano論文
區域經理:Manuel Cerda
在2008年購買許可證後,Canal-13 Chile成為第一個拉丁美洲的所有者辦公室特許經營。該節目於2008年5月播出,就第二個賽季而言,這位作家所發現的沒有。像許多同時代人一樣Offis忠於英國原始弧線 - 但設法成為自己的表演。創作者沒有建立拉丁美洲文化的融合,而是在聖地亞哥,智利和情況/角色中進行了演出,反映了這一意圖。
一博客粉絲宣布Offis如此“智利”。她繼續描述了節目:“'La Ofis'是核心的奇萊諾。 chilenis(estai enoja'o?不,沒有poh,沒有玩具enoja'o,cachai?),聖地亞哥內的地方和事物的參考(老闆的奴才也是之間的志願消防員在第一集中的完成),曼努埃爾(Manuel)不斷地開玩笑的是秘魯上班族的笑話。”
儘管至少在英文中,沒有大量有關此特定版本的信息,但在線上有字幕可用。讀者,我們不能擁有一切,但是我們可以享受Offis當我們有英語字幕時,更多。看看飛行員劇集的前幾分鐘:
絕對有一些文化上的細微差別對我來說有些遺失,但我仍然發現它仍然令人反感。
最後一站:以色列
標題: 哈米斯拉德- 辦公室
辦公室:派珀辦公室(“紙質辦公室”)
年:2010年 -
區域經理:Avi Meshulam
去年我參加了哈米斯拉德在以色列電影節上,隨後與作家/創作者Uzi Weill進行問答。與美國不同辦公室威爾(Weill)獨自寫了所有15集。他聲稱Gervais已經有記錄說以色列版本是他最喜歡的改編版,儘管我還沒有找到確定的證據來支持這一點。對我來說幸運的是,為此活動創建了特別的字幕版本,但是沒有確定的計劃來為公眾簽名該節目。
如果有的話,哈米斯拉德是英國辦公室釋放。每個人都在袖子上戴上偏見和意見。威爾選擇忠於原始語調辦公室即使這個故事最終會分歧,因為他尊重吉爾瓦斯/商人的車輛的諷刺。他的話對美國版並不那麼友善。
將以色列稱為政治溫床將是一個愚蠢的輕描淡寫,但是哈米斯拉德在每個虛偽和刻板印象的政治動盪中都必須提供鬥牛。而且沒有人脫穎而出。
在我觀看的一集中,以色列 - 帕勒斯坦的衝突爆發了。這一集始於同事在電視上觀看新聞。在整個情節中,東正教僱員越來越懷疑她的阿拉伯同事(她也是同性戀,但我們會再保存一天)。她向以色列對戴維·布倫特(David Brent)的回答阿維·梅什拉姆(Avi Meshulam)抱怨,阿貝德(Abed)在電話上說阿拉伯語,因此很可能與“敵人”同伴。在整個辦公室的前面,Meshulam決定要求Abed停止在工作場所說他的母語。這是一個有趣的時刻,也是串擾政治正確性和揭露隱性種族主義的二元性。當然,Abed實際上只是向他們的一些講阿拉伯的伙伴銷售最終導致Avi吃了烏鴉的幫助。在同一集中,“蒂姆/黎明”團隊說服了辦公室的“加雷斯”,以色列儲備金召集了他在衝突中戰鬥。真是個傻瓜!
混合物中也有俄羅斯和羅馬尼亞移民,以及埃塞俄比亞的角色,可以比您在以色列辦公室預期的要多的熔爐。但是,演藝者只是利用多樣性將信封推到更遠的位置。訪問俄羅斯的製作人時辦公室改編指出了該節目允許自己的公開種族主義者。我有一種稱讚。
因此,最後一次坐在便宜的座位上,這是辦公室飛行員。這次來自以色列:
未來的巡演日期:巴西,俄羅斯,瑞典和中國
即使每次翻拍都沒有取得與美國人相同的成功辦公室,專營權沒有停止的跡象。巴西有一個短暫的版本。俄羅斯在2008年購買了自己的版本的權利,但沒有任何更新。瑞典和中國最近簽署了在紙質業務中嘗試的幫助。
驗屍後:
我認為,真正的秘密成分是辦公室適應工作是一個新興的人,即使尚未建立中產階級。儘管有切線倉庫字符,但辦公室都是白色項圈低迷的,其角色具有博客圈標記“白人問題”的內容。也就是說,這些角色可能會在工作中被剝奪權利,但他們至少擁有一定的特權。
這解釋了為什麼北京是大衛·布倫特的下一站。去年八月,里奇·格維瓦(Ricky Gervais)宣布他要前往中國,以幫助推出中國人辦公室。近年來,中國的經濟以驚人的速度增長,中產階級確實在中產階級的大城市中出現。經濟學家經常推測這個發展中的社會經濟群體將如何塑造中國的未來 - 為什麼不從情景喜劇開始?
在大多數情況下,被稱為英國喜劇的喜劇根本不會在中國翻譯。當我住在北京時,朋友們在我的中國同齡人中很受歡迎,主要是學習英語和了解美國文化的工具。這些笑話通常是從字面上拍攝的,沒有效果。中國朋友問我,所有美國男人是否像喬伊一樣濫交。一些人聲稱錢德勒是他們最喜歡的角色,甚至認為他們沒有“開玩笑”。在這種情況下,諷刺不是跨文化。但是,對於一個在中東起義之後無情地言論自由的國家而言,可能很難忠於政治上不正確的精神辦公室。儘管該節目比政治更具文化性,但喜劇可能很難在國家防火牆周圍航行。
當美國製片廠購買完美的外國電影和電視節目的權利時,我傾向於有點加油和自以為是。但是,也許我被誤導了我的挫敗感。我的意思是畢竟不是文化帝國主義。當製作人重新製作時醜陋的貝蒂對於美國廣播公司(ABC),他們採用了一個經過驗證的公式,並註入了正確的文化組成部分,以滿足其預定的受眾。同樣的做法證明了英國的成功(至少是批判性的)辦公室。我想人們發現自己國家的胡說八道,這是最有趣的廢話。
辦公室不僅是電視節目,而且是文化鏡頭。斯蒂芬·商人(Stephen Merchant)和里奇·格維(Ricky Gervais)對英國廣播公司(BBC)的原始宣傳的一部分是嗎?
勞拉·特納駐軍有時她有時會寫廣告,有時會寫喜劇,但她總是權利錯誤。